修士艾瓦格里《论祈祷》第1-50节全文

修士艾瓦格里 论祈祷 Evagrios The Solitary 袁永甲译 唐艾莉编辑 按:此篇爱神集希腊版置于圣雷鲁斯 St. Neilos名下,但根据学者研究表明,此篇应该是艾瓦格里为数不多,残存的希腊文著作。艾瓦格里在第五次大公会议之前公认为基督教灵修界的权威人物,但第五次大公会议(553年),艾瓦格里被认为是奥利金主义的代表人物而被谴责。从此,他的希腊文著作被销毁,或者只能以托名的方式保留下来,比如这篇。如今大大部分著作主要来自于叙利亚的早期译作,残存的希腊文著作不多。关于艾瓦格里的介绍,手稿,校勘本,学术研究,请见这里。《论祈祷》可能是艾瓦格里少数无可争议的作品,因此以托名的方式保存下来了,并被收录于《爱神集》中。随着叙利亚手稿的发现,从学术的角度,艾瓦格里算是当今学界炽手可热的人物,甚至有学者为其喊冤。但从修道传统的视角,艾瓦格里未被封圣,也谈不上教父,对其评价当然不高。导师马克西姆认为,艾瓦格里的著作之所以如此流行,影响深远,是因为他以希腊哲学的方式系统的总结了当时沙漠教父的灵修经验,这些并非他自己的独创,而是为整个沙漠教父灵修精神所共有。 凡例 本文翻译自: 希腊文: St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens: Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. [此为《爱神集》第三版,本译作主要按此版翻译] Paul Géhin, Évagre Le Pontique: Chapitres Sur La Prière (Paris: Les Éditions du Cerf, 2017), 198-371. [此版为艾瓦格里《论祈祷》最新校勘本,译者亦参考了其中希腊文] 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds....

October 27, 2024 · ephremyuan

神父赫斯科《论警醒与圣洁》第101-143节全文

神父圣赫斯科(Hesychios Ησυχιος) 《论警醒与圣洁》 ——写给迪奥多西(Θεοδουλος),为了灵魂的益处和救恩 袁永甲译 唐艾莉编辑 阿甲按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰτῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens:Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols....

October 20, 2024 · ephremyuan

神父赫斯科《论警醒与圣洁》第76-100节全文

神父圣赫斯科(Hesychios Ησυχιος) 《论警醒与圣洁》 ——写给迪奥多西(Θεοδουλος),为了灵魂的益处和救恩 袁永甲译 唐艾莉编辑 阿甲按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰτῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens:Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols....

October 13, 2024 · ephremyuan

神父赫斯科《论警醒与圣洁》第51-75节全文

神父圣赫斯科(Hesychios Ησυχιος) 《论警醒与圣洁》 ——写给迪奥多西(Θεοδουλος),为了灵魂的益处和救恩 袁永甲译 唐艾莉编辑 阿甲按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰτῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens:Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols....

October 6, 2024 · ephremyuan

神父赫斯科《论警醒与圣洁》第21-50节全文

神父圣赫斯科(Hesychios Ησυχιος) 《论警醒与圣洁》 ——写给迪奥多西(Θεοδουλος),为了灵魂的益处和救恩 袁永甲译 唐艾莉编辑 阿甲按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰτῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens:Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols....

September 22, 2024 · ephremyuan

神父赫斯科《论警醒与圣洁》第1-20节全文

神父圣赫斯科(Hesychios Ησυχιος) 《论警醒与圣洁》 ——写给迪奥多西(Θεοδουλος),为了灵魂的益处和救恩 袁永甲译 唐艾莉编辑 阿甲按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens: Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E....

September 14, 2024 · ephremyuan

圣卡利斯托和伊格纳丢第17-34节全文

《关于静谧生活和修道境界》 袁永甲译 唐艾莉编辑 按:卡里斯托与伊格纳丢•哈索络罗斯(Καλλιστος και Ιγνατιος Ξανθοπούλων Xanthopoulos)1是十四世纪的圣人,他们写的《关于静谧生活和修道境界》(成书约于1375-1393年2),全名:《关于静谧生活和修道境界:关于静修,准确的方法和规则,包含圣人见证,针对那些选择过静修和修道生活的人》3,被公认为介绍心祷操练的标准实践手册,被圣山的尼哥底母4,《朝圣者之路》中的神师,阿索斯山的神父尼克(Fr. Nikon of Katounakia)5以及我导师马克西姆所推荐。全书没有静修之争(1337-51年)的痕迹,可见其成书在几十年之后。 从标题可见该书的三个特点:1)该书的受众是初学的静修士;2)该书是一本实践指南或手册;3)书中每一节的叙述模式是先用自己的语言总结教父们传下来的教导,然后引用圣经,再次引用教父著作或圣人见证(如《沙漠教父言行录》)来佐证这个教导。其中圣经,约翰卡里斯托斯和圣以撒引用最多,其次有巴西尔、大玛卡里奥,迪奥多西,西奈的格列高利,艾瓦格里,认信者马克西姆,尼克弗罗等。 凡例 本文翻译自: - 希腊版:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., *Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων*, 3rd ed., vols.5 (Athens: Aster-Papademetriou, 1961), 193-295. - 英译本:2016年秋,笔者在圣十字架神学院上《爱神集》课时,导师马克西姆翻译的课堂讲义。 此版感谢艾莉姐妹二次编辑,译者稍作修订而成,算是《爱神集》导读版二次修订稿。一切错误都归于译者,也欢迎会员参与译本完善过程,以期早日出版。 版权申明:若您愿意转载或引用本文,请按以下格式引用: 袁永甲译,圣卡里斯托和伊格纳丢《关于静谧生活和修道境界》第17-34节 In《爱神集导读版》(伦敦:教父原文中译计划,2024年7月18日),本网页网址,引用日期。 []系译者所加,以明确句子意思。 ()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。 圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思高本,或根据希腊原文直译。 正文 两种惧怕,一种是针对灵性上的初学者,一种是对灵性上的成人 现在是时候谈谈对神的两种敬畏了,即使对我们来说,在讲完以上关于信心的十点后,直接谈论完全者的敬畏更合适,但我们仍要先按顺序先谈一谈何为初学者的敬畏,因为按照圣教父的观点,敬畏是要放在信心之后的。 第一种属于灵性上的初学者的敬畏 我儿,你当知道有两种对上帝的敬畏,一种属于灵性上的初学者,一种属于灵性上的成年人。对于第一种,经上记着说:“敬畏耶和华是智慧的开端 (箴 1:7)。”“ 众弟子啊,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。 (诗 34:11)”“借着敬畏主,人远离邪恶。(箴 15:27 此见七十士译本)”“ 敬畏神,谨守他的诫命 (传12:13 )。”圣以撒说:“敬畏神是美德的开端,它是从对神的信心产生的。”又说:“当心思切断了世俗的纷扰,能够聚集起由于分心而不断旋转的思绪,并在对神的忆念中恢复到心思起初的状态时,敬畏神就在心中生根发芽[1]。” “真实生活的开端是敬畏神;但这等敬畏不能居住在分心散漫的心灵中。”“教导自己如何在你的灵修道路上打下敬畏神的基础,不出几日,你将不偏不倚地达到天国的大门。”...

July 18, 2024 · ephremyuan

圣卡利斯托和伊格纳丢第1-16节全文

《关于静谧生活和修道境界》 袁永甲译 唐艾莉编辑 按:卡里斯托与伊格纳丢•哈索络罗斯(Καλλιστος και Ιγνατιος Ξανθοπούλων Xanthopoulos)1是十四世纪的圣人,他们写的《关于静谧生活和修道境界》(成书约于1375-1393年2),全名:《关于静谧生活和修道境界:关于静修,准确的方法和规则,包含圣人见证,针对那些选择过静修和修道生活的人》3,被公认为介绍心祷操练的标准实践手册,被圣山的尼哥底母4,《朝圣者之路》中的神师,阿索斯山的神父尼克(Fr. Nikon of Katounakia)5以及我导师马克西姆所推荐。全书没有静修之争(1337-51年)的痕迹,可见其成书在几十年之后。 从标题可见该书的三个特点:1)该书的受众是初学的静修士;2)该书是一本实践指南或手册;3)书中每一节的叙述模式是先用自己的语言总结教父们传下来的教导,然后引用圣经,再次引用教父著作或圣人见证(如《沙漠教父言行录》)来佐证这个教导。其中圣经,约翰卡里斯托斯和圣以撒引用最多,其次有巴西尔、大玛卡里奥,迪奥多西,西奈的格列高利,艾瓦格里,认信者马克西姆,尼克弗罗等。《爱神集》编辑者圣尼哥底母也为他们做了小传,此小传将在后期连载中补上。 凡例 本文翻译自: - 希腊版:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., *Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων*, 3rd ed., vols.5 (Athens: Aster-Papademetriou, 1961), 193-295. - 英译本:2016年秋,笔者在圣十字架神学院上《爱神集》课时,导师马克西姆翻译的课堂讲义。 此版感谢艾莉姐妹二次编辑,译者稍作修订而成,算是《爱神集》导读版二次修订稿。一切错误都归于译者,也欢迎会员参与译本完善过程,以期早日出版。 版权申明:若您愿意转载或引用本文,请按以下格式引用: 袁永甲译,圣卡里斯托和伊格纳丢《关于静谧生活和修道境界》第1-16节 In《爱神集导读版》(伦敦:教父原文中译计划,2024年6月23日),本网页网址,引用日期。 []系译者所加,以明确句子意思。 ()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。 圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思高本,或根据希腊原文直译。 旧约引用尽量按七十士译本翻译。 封面图文字:关于一切神圣事物的开端,将分成简短的小节,如此,按照主一切叫人神化的诫命之律法全方位尽可能地敦促我们成为[天国的]公民 按:此小传6系《爱神集》编辑者尼哥底母所写,按笔者导师神父马克西姆的意见,本导读版将翻译尼哥底母所写的小传(很可惜英译本的爱神集并未翻译这些小传)。小传从学术的角度,在某些层面已经过时了,但就其灵性视角而言却十分重要,因为这些小传反应了这些著作的圣人们在灵修传统中的地位。 哈索络罗斯的修士卡里斯托和伊格纳丢简传 最圣洁的君士坦丁堡大首牧卡里斯托,又称哈索络罗斯的卡里斯托,于1360年7在安德洛尼卡二世8时期达致圆满(ἤκμασε 按:即荣归天家之意)。他作为西奈的圣格列高利 (Γρηγορίῳ τῷ Σιναΐτῃ)——其生平记录甚详——的门徒,在圣山阿索斯的马谷拉斯科提 9(Σκήτην τοῦ Μαγουλᾶ)——位于菲洛斯欧(τῆς τοῦ Φιλοθέου Μονῆς)修道院10正对面——克修。他与同伴马可住了整整28年,但他与哈索络罗斯的伊格纳丢(Ἰγνατίῳ τῷ και αὐτῷ Ξανθοπούλῳ)成为挚友,如同一个灵魂住在两个身体中。伊格纳丢一方面通过教会平安的合一,另一方面通过圣山,经大首牧选派,在抽签后,被派往塞尔维亚 (Serbian Σερβίαν)。伴随着一份被称为卡夫萨卡利未托 (Καυσακαλθβίτου)11 的马克西姆镇的通告,上面说:这位长老被派往丧[儿女]12的老妇人那里,但后来,[她们]可以在墓前唱诗。在主道上完全的人有福了(诗119:1)。他在塞尔维亚,将那地腐朽的生命换为不朽的。...

June 23, 2024 · ephremyuan

修士尼克弗罗论警醒与守卫心灵全文

译者按:修士尼克弗罗活动于十二至十三世纪,出生于意大利,最初是天主教徒,后转宗成为东正教徒,并在圣山阿索斯成为修士。因受很多初学者问询心祷的事宜,遂写下《论警醒与守卫心灵》,从此该篇流传开了。可以毫不夸张地说《论警醒与守卫心灵》是尼哥底母《爱神集》编目可追溯的原型,是引发格列高利的帕拉玛为静修主义争辩的导火索,是了解《爱神集》精髓的最佳入门读物,对东正教灵修传统的影响极为深远。从他建议的操练方式——吸气入心以使心灵不止息地默念耶稣祷文来看,以心为中心的人论是跃然纸上的,而这一点似乎被现今学界所忽视,甚至克里斯托•维尔也认为《爱神集》基本上是艾瓦格瑞-认信者马克西姆系的 1,这显然有失偏颇。 此音频感谢艾莉姐妹帮忙录制,制作精良。感谢主,欢迎聆听!Enjoy!_ 凡例 本节选翻译自: 希腊版:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.4 (Athens: Aster-Papademetriou, 1961), 17-28. 英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text, Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols.4 (London: Faber and Faber, 1995), 194-206....

June 14, 2024 · ephremyuan

圣山尼哥底母《灵修建议手册》第十章全文

按:圣山的尼哥底母是《爱神集》的编辑者之一 1,在他的个人著作《灵修建议手册》第十章《守卫心神(νοῦς)与心》中提出了以心为中心的人论。此篇本不属于《爱神集》的一部分,但是笔者的导师,神父马克西姆讲授《爱神集》导读课时,特别选出圣尼哥底母这篇文章。导师认为这篇的内容对理解《爱神集》,尤其是心祷的内容至关重要。并且笔者认为,这种人论有着深厚的叙利亚灵修传统根源,其中大圣玛卡里奥和叙利亚的圣以撒占据着重要的角色,而格列高利的帕拉玛在静修之争中也抱持这种人观。笔者深信这种人论的一元性能克服传统人论中二元(灵魂和身体)和三元(灵、魂、体)的局限性。因此,若只能用一个字来谈人论(古代称之为心性论),那“心”字足以。 凡例 本文翻译自: 希腊版:Νικοδημου Του Αγιορειτου, Συμβουλευτικον Εγχειριδιον: Περι Φγλακης Των Πεντε Αισθησεων (Athens: Εκδοσεις Ο Αγιος Νικοδημος, 1950), 108-33. 英译本: Nicodemus, the Hagiorite, Saint, ;A Handbook of Spiritual Counsel, translated by Peter Chamberas, (New York: Paulist Press, 1989), 153-172. 此版感谢艾莉姐妹编辑,译者稍作修订而成。一切错误都归于译者,也欢迎读者指正其中的错误。 版权声明: 若要转载此译作,请按如下格式引用:袁永甲译 《圣山尼哥底母灵修建议手册第十章全文》in《爱神集导读版》(伦敦:教父原文中译计划,2024年6月6日),此网页链接,引用日期。若有杂志想出版此文,请通过电子邮件(areopagusworkshop@gmail.com)联系。 「」系译者所加,以明确句子意思。 ()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。 圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思高本,或根据希腊原文直译。 旧约引用一律按七十士译本翻译,因此不参考和合本。 正文 圣山尼哥底母 《灵修建议手册》第十章 守卫心神与心 人当守卫心灵免于邪念,更甚于守卫感官免于有害的对象 你已经学习了如何守卫外在的感官和内在想象力的感觉2了吗?那么,现在该学习如何守卫你的心免于情欲和邪念了。因为,如我们起初所言,心是心灵——或说是灵魂——神秘、隐藏的内室。正如圣思科尼提克(Συγκλητική Syngletike)所言,沉船有两个原因,或由于外面的海浪,或因为船舱漏水。照样,灵魂或被外在的感官事物所伤害,或被内心涌出的邪念和情欲伤害,导致沉沦。因此,我们必须留意,既守卫感官免于享乐、有害的对象,同时也守卫心灵免于邪念和情欲。 " 我们已经说过,船有时因外面风浪而倾覆,有时因舱底的漏水而沉没。照样,我们的沉沦,有时因外在的罪行,有时因心里的邪念。因此,我们必须既守卫外面风浪的攻击,又要防备心中的邪念。我们必须时刻警醒,免于邪念。” 然而,我们必须警惕心中的邪念和情欲对心灵的戕害,更甚于外在事物对感官对象的伤害。因为,通常是当水手们睡觉时, 船就在平静的海面不幸沉没,因为他们疏忽了舱底的漏水。照样,由于没有警惕邪念,人就落入恶行和灭亡中。正如这位圣斯科尼提克所言:“因此,心智 (την διάνοιαν) 必须更加辛苦地防备邪念,变成能拯救的守卫3者 “。我们都知道,车轮有一个圆心,所有连接到车轮圆周的辐条,都是从圆心开始、也回到圆心,最后在那里汇合成一点。照样,人心就像这圆心,在那里所有的感觉、身体的力量和灵魂的活力都汇聚于心。心就是中心,它有三个层面,是自然 (φυσικόν),超自然,反自然的中心。 心是自然的中心,灵魂的本质 (οὐσία) 在心里被发现 心是自然的中心,因为在众器官中,心是首先形成的。如大巴西尔所言:“在造动物时,心是依本性首先形成的,它是动物本性的根基,又是动物赖以存在的事物。因此,身体围绕着它们的心,从周围开始编织、混合,这样,动物的丰富的多样性就形成了。”4医生也都知道,心位于胸间,稍偏向左侧。如此,我们可以说,心,由于它本身的感觉和所处的位置,在整个身体中有着核心作用。因此,心不仅是众器官中最早形成的,也是最后才停止工作的。心是一切身体本性的力量——生发,营养,成长,生命,感觉,情绪 (θυμικῆς),欲望和其他——的根基、开端和源泉;类似地,心也是一切灵魂本性力量,即心智,理性和意志(τῆς νοερᾶς, τῆς λογιστικῆς, καί τῆς θελητικῆς)的中心。灵魂的本质,作为肉体的内在样式 (εἶδος),不像器皿般被肉体包含,因为它是非形体的。但就它处于哪个器官或承载体来说(έν όργάνω καί όχήματι),它被发现于心的最核心处。在那里,它蒙净化;在那里,有最纯洁的灵。那里亦是心灵和身体的中介。5(按:心灵,按大玛卡里奥(Makarios)和圣帖撒罗尼迦的格里高利所说,也称为生命力,自然之光和神魂)。...

June 6, 2024 · ephremyuan

圣山尼哥底母《爱神集》序言全文

凡例: 此版翻译自: St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens: Aster-Papademetriou, 1957), XIX-XXIV(19-24). 此版感谢艾莉姐妹编辑,译者稍作修订而成,算是《爱神集》导读课的初译稿。一切错误都归于译者,也欢迎读者参与译本完善过程,以期早日出版。 「」系译者所加,以明确句子意思。 ()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。 圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思考本,或根据希腊原文直译。 旧约引用一律按七十士译本翻译,因此不参考和合本。 版权声明: 若要转载此译作,请按如下格式引用:袁永甲译 《圣山尼哥底母爱神集序言全文》in《爱神集导读版》(伦敦:教父原文中译计划,2024年),此网页链接,引用日期。若有杂志想出版此文,请通过电子邮件(areopagusworkshop@gmail.com)联系。。 正文 圣山的尼哥底母(Νικοδήμου Ἀγιορείτου) 爱神集序言 上帝,至福之本体,至完全者,众美善、众超美善之源,按照他神圣的计划,从永恒中预定要圣化人。[在创世以前],他从起初、从他自身中,就预先为人设定了这个目标,并在恰当的时候,按照自己的美意造人。于是,上帝用尘土造人,并将从他自己而来的灵魂[他口中的气息]吹入人里面。如此,这人立于世界时虽极其微小,却因上帝之宏大庄严而被尊大。按神学家格列高利所言,他既是可见造物的观众,又是灵性事物的师傅。确实,[初造之人],由上帝造成,若非是充满各样恩典和荣光的[上帝的]形象,还能是什么呢?而后,上帝赐予他一个命令——作为对他自决能力(αὐτεξουσίου)的考验,因为他知道,这初造之人必在将来与他隔绝。正如息辣(Sirach)所说:“上帝赐给他自决的能力 。"(德训篇 15:14)即按他心中意见做出选择的能力。这初造之人本可因遵守诫命而赢得奖赏,获得上帝赐予的,人格性(ἐνυπόστατον)的,神化 (θεώσεως)1 的恩典,并蒙真光永久照耀。然而,那欺诈者,哦,那充满嫉妒的邪恶者,!那恶的始作俑者,不让这人获这些祝福。因他正如圣马克西姆所言的,充满了对造物主和被造物的嫉妒。一方面,他反对造物主,使上帝全然可赞、全然美善的大能,在神化人的计划上无法显明;另一方面,他反对被造物,[尤其是人],使人不能藉着神化成为超自然荣光的分有者。这骗子以诡诈欺骗可怜的人类;以似是而非的主张,使人违反神的诫命,这诫命本可以使他成为神;这欺骗者使人与神圣的荣光分离;这叛逆者,由于他自认可以让上帝永恒旨意半途而废,而自诩是一个奥林匹克冠军。 然而,论及上帝神圣的旨意,这神化人本性的旨意"永远立定,他心中的思念万代常存 。"(诗 33:11) 显然,按圣马克西姆的解释,朝向这个目标的旨意和神谕,无论今生还是来世都持续不变。因此,父最神圣的道(上帝),因着圣父的怜悯计划 (Ηὐδόκησεν),在这末世,废除了黑暗掌权者的计划,而成就了圣父起初的真实旨意。因着父的美意,圣灵的同工,他道成肉身,取了我们完全的人性,并神化它。而后,又将他拯救、神化人的诫命赐给我们;并通过洗礼,将圣灵完全的恩典播种在我们心里——如同播种神圣的种子;又按福音书作者所记,赐给我们权柄,以便我们按照主"赐予生命的诫命”,以及灵性的程度来生活。藉着操练,使我们心里的恩典持存而不灭,并结出果子,成为神的儿女(约1:12);最终"得以长大成人,满有基督长成的身量 (Eph. 4:13) 。"。这就是"道"为我们所安排(οἰκονομίας)的全部计划和终局。 按圣金口约翰所言,我们最好在此深深哀嚎!因我们享有了如此众多之恩典,获得了如此崇高之尊荣 ,使我们的灵魂在洗礼中蒙圣灵洁净、光耀甚于太阳。然而,当我们懵懵懂懂地接受了这最神圣之光以后,却因我们的无知,更是因世俗挂虑的黑暗,使这神圣之光被蒙蔽。我们以情欲将此盛大的恩典埋葬,以至于在我们心中,神的灵完全熄灭(ἀποσβήναι)2,最终,我们处于失落 (τελέως)3 的危险中。我们就像那些对保罗说"未曾听见有圣灵" (使 19:2) 的人一样;的的确确,我们如先知所言(参赛63:12和合本不见此翻译),从一开始就失去了恩典的引领。悲哉!我们的软弱!但愿邪恶和对物质的过分欲求,从我们里面消失。但叫人惊讶的是:一旦我们听到恩典可以在他人心中运行,又转头去嫉妒和诽谤他们,即便我们不相信,恩典能在今生运作。 圣灵赐给教父们关于神圣事物的智慧,引导他们不止息地警醒,并在一切事上专注和守卫心神4;又向他们揭示重获恩典的方法,一种最为神奇、最为科学的方法。这方法就是不止息地向我们的主耶稣基督、上帝之子祈祷,不单单是在心神和唇舌上5,更是将全部心神转向内心6。他们在内心深处,呼唤主至圣的名,寻求他的怜悯,单单专注于祈祷的文字本身,不接受任何其他形相——无论是从内,还是从外而来的形相,这使他们的心智能保守完全和纯洁——这令人神往。 正如有人所言,他们是从主亲自的教导中,找到了这方法的根源。因为主说:“因为神的国就在你们心里。” (路 17:21) 又说:“你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。” (太 23:26) 在这里,主说的不是身体的感官,而是内在之人(按:即心)。使徒保罗在《以弗所书》这样写道:“因此,我在父面前屈膝…求他按着他丰盛的荣耀,借着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,使基督因你们的信,住在你们心里。"(弗 3:14-17) 还有比这更清楚的见证吗?在另一处,他又说:“在心里歌唱赞美主(弗5:19,按:此处根据原文直译)。“听到了吗?他说在"心"里。使徒之首的彼得也肯定这点,他说:“直等到天发亮晨星在你们心里出现的时候 (彼后 1:19)。“圣灵在新约数不清的其他经文也教导了这点。这是每个有信心的人都必须遵守的,也是被所有仔细查考的人所证实的。...

May 30, 2024 · ephremyuan

西奈的格列高利 《恩典与错谬的十条标记》节选

西奈的格列高利 《恩典与错谬的十条标记》 袁永甲译;唐艾莉编辑 按:西奈的格列高利 St Gregory of Sinai (c. 1265-1346) 与圣帕拉玛是同一个时代的人。如果说圣帕拉玛的主要贡献在于为静修主义辩护,那么西奈的格列高利则是一位使心祷默观传统的影响达到国际化的人。他一生足迹遍及西奈山,巴列斯坦,希腊,保加利亚,罗马尼亚等地区,深刻地影响了斯拉夫,塞尔维亚,保加利亚,罗马尼亚等民族。 1265年,他出生于亚细亚 (Asia Minor), 早年被突厥人(Turkish)俘获做奴隶,后被当地基督徒赎回,在塞浦路斯(Cyprus)在那里跟随一位隐居修士。此后,他来到西奈山,进入圣凯瑟琳(St Catherine)修院成为 Little Schema (成为修士的第二步)。几年后,他离开去去耶路撒冷朝圣,又航海去克里特岛,在那里遇见一位神师阿瑟纽(Arsenios)传授心祷(从操练美德_Praxis_到默观_Theoria_)。之后,他去了阿索斯圣山(大约1300-25),期间走遍山间找心祷的内容,他认为隐修小室好过大修院,最终在马果拉(Magoula), 菲洛希奥(_Philotheo_u)修院附近定居,吸引了一大批门徒。 1325年,在突厥入侵威胁下,离开圣山,来到保加利亚(Bulgaria)的海岸Sozopolis。后于1332-5年又回到阿索斯山。由于再次受到突厥人入侵,去了保加利亚的帕罗里亚(Paroria),在那里受到了, 保加利亚国王伊凡•亚历山大的庇护,度过晚年,在那里接见斯拉夫(Slav)和塞尔维亚等皇族。1346年荣归天家。 凡例: 参考版本: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.4 (Athens: Aster-Papademetriou, 1961), 17-28. (等于_Patrologia Graeca_ 150 (栏1304-12) ,下载地址请见:https://books.google.co.uk/books?id=24jYAAAAMAAJ&redir_esc=y) 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds....

October 21, 2022 · ephremyuan

圣帕拉玛 为静修士辩护文1.2 节选

圣帕拉玛 为静修士辩护文1.2 翻译:袁永甲 编辑:唐艾莉 按:阿索斯山最重要的神学家静修士是圣格列高利·帕拉玛(Gregory Palamas,1296-1357)。帕拉玛出生于君士坦丁堡的一个参议员家庭,其父是国王好友,是王子之老师。在安德罗尼科斯二世(Andronikos II Palaiologos,1282-1328)的资助下接受了古典教育。父亲去世后,他放弃效忠皇室,而在1316年左右与他的两位兄弟一起前往阿索斯山,而他的母亲其母去了帖撒罗尼迦 (Thessaloniki)。 在20-40岁之间,他过着清静的修道生活,先是一所大修院修行,后在格洛西(Glossi,拉瓦拉Lavra和卡拉卡卢Karakalou之间)的一处修室(skete)隐居。土耳其人的袭击迫使他(和他的11名弟子)迁至帖撒罗尼迦,然后到维罗亚(Veroia)洞,最后于1331年回到阿索斯。1335年以及之后的14年,开始了静修之争(Hesychast Controversy)。 巴兰 (Barlaam the Calabrian, Βαρλαὰμ Καλαβρός, 1290-1348) 基于以下两点驳斥静修士。首先,他认为静修士所见的光并不是非受造的神光,而是受造的,物质(physical)的光;其次,他嘲笑静修士的祈祷姿势为肚脐祈祷者 (omphalopsychoi, Navel-psychics),认为心灵是无形的,应“在一切形式上远离身体,外在于它”。 帕拉玛被迫离开圣山去皇城与巴兰公开辩论,很可能在此期间,他写下了《为静修士辩护文三篇》。1341年君士坦丁会议持帕拉玛立场,巴兰去了西方。1341-7年又起纷争,1347和1351年两次会议再次确定帕拉玛的教导为正统。 1347年圣帕拉玛成为帖撒罗尼迦为都主教(主张社会正义与扶助孤寡)。1354年他被土耳其人掳去一年,与伊斯兰教对话。1357年11月14日圣帕拉玛在帖撒罗尼迦安息,9年后封圣。 帕拉玛是一位杰出的神学家和多产的作家,他有二十卷与静修主义争论相关的教义著作,以及大量的灵修和牧灵著作、讲道集和近50封信件存留于世。 此篇节选专门为静修士的祈祷姿势辩护,尤其主张以心为中心的人论,即认为心灵不是外在于身体,而是以心(包括心脏周边的空间)为中心遍在全身的。据笔者所知,已经有人“指控”静修士的这种祈祷姿势(尤其见尼克弗罗中吸气入心的祈祷方式为诺斯替主义,故笔者稍微多分享这篇文章,其初衷与我的导师马克西姆相同,就是为这种祈祷姿势和人论辩护。正如笔者在《叙利亚教父阿弗哈特论心在圣祷中的作用》中所阐明的,这种人论以及由此而有的祈祷姿势是源自叙利亚灵修传统的影响,是东方教会共识,是静修主义争辩的核心之一。 凡例 本文翻译自: 希腊校勘本:Triads I, ii Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ συγγράμματα [Syngrammata: Grēgoriou Tou Palama], ed. Panagiōtēs Chrēstou, Vols1 (Thessalonikē: Thessalonikē: [s.n.], n.d.), 391-406. J. Meyendorff ed, Defense des saincs hesychasces (Spicileaium Sacrum Lovaniense 30-31 : Louvain, 1959), vol.1, 75-101. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds....

October 21, 2022 · ephremyuan

修士艾瓦格里 论祈祷 节选

封面图:九世纪手稿的插图,图中在房子中有光环的是神学家格列高利,外面的修士就是艾瓦格里。出处:Milan, Biblioteca Ambrosiana, ms. E.49-50 infr. 修士艾瓦格里 论祈祷 Evagrios The Solitary On Prayer 按:本都的艾瓦格里( Evagrius Ponticus 345-399)是奥利金的忠实“粉丝”,跟加帕多加三教父有来往。他曾在神学家格列高利手下成为执事/辅祭,并一同去君士坦丁堡。后来,他放弃了神职的职业生涯,跑去埃及沙漠修道,师从当时的著名沙漠阿爸们。 艾瓦格里在修士中显然是鹤立鸡群的知识分子,他擅长用希腊哲学的术语将沙漠教父的灵修经验和传统进行系统化的总结。他的灵修著作影响深远,遍及东西方(包括景教)。然而,他在教理上跟从奥利金主义的的二次创造观以及三元人观,在553年第五次大公会议上,他与奥利金和迪摩斯(Didymus Blind)一道被谴责为奥利金主义。从此,他的希腊语书籍遭到焚毁,禁止出版,只能以匿名(这篇论祈祷属于这种情况)或片断引用的方式保留下来。 就目前学界对他的追捧而言,他是炙手可热的人物,然而我的导师马克西姆对他的评价不高。他在讲义中这样评价艾瓦格里:“尽管他对东正教灵修传统有重要贡献,但他即非圣人亦非教父。他的世界观和形而上学被教会拒绝,他对苦修和祈祷的教导也不是“他的”,宁可说是沙漠教父共同的灵性经验与传统。并且,他的灵性教导中一些趋势,比如非常强调智性和知识,以及他诋毁肉体的作用,需要得到根本的修正——而这个修正工作主要由认信者马克西姆完成了。” 凡例 本文翻译自: 希腊文: Φιλοκαλία __τῶν __ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα __παρὰ __τῶν __ἁγίων __καὶ __θεοφόρων __πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens: Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 「此为《爱神集》第三版,本译作主要按此版翻译」 Paul Géhin, Évagre Le Pontique: Chapitres Sur La Prière (Paris: Les Éditions du Cerf, 2017), 198-371. 「此版为艾瓦格里《论祈祷》最新校勘本,译者亦参考了其中希腊文」 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds....

October 19, 2022 · ephremyuan

译作:圣索弗罗尼《论耶稣祷文的方法》

The Jesus Prayer: Method By St. Archimandrite Sophrony 袁永甲译 唐艾莉编辑 按:最近跟导师马克西姆邮件来往,他推荐我去艾塞克斯郡 (Essex)的修院看看。上网查阅,才发现有个施洗约翰修道院在那里,由修院院长索弗罗尼•萨科哈罗(Archimandrite Sophrony Sakharov)1959年创建,属于君统。索弗罗尼•萨科哈罗1993年荣归天家,于2020年12月17日被封圣。关于索弗罗尼的生平介绍,[请见]1(英文版)。 笔者又读到他关于操练耶稣祷文的文章,深感认同,遂决定翻译他的这篇文章。笔者以为,此文可作为国内操练耶稣祷文的信徒之重要指南和参考。 本篇主旨——与笔者的建议相同——是建议初学者以唇舌的祈祷开始,不要试图一开始就配合呼吸来祈祷,而是让这个过程自然地发生。然而,在缺少神师的情况下,笔者以为最安全的路径就是停留在唇舌的祈祷。配合呼吸之法只适用于零碎时间,平信徒为收敛心神,专注耶稣祷文来使用;固定时间的祈祷则是停留在唇舌的祈祷上。 此段也论及耶稣祷文与超自然冥想之根本区别:是否与上帝有位格际的相交。此洞见非有亲身体验而不能言说。索弗罗尼承认,其他类似的操练也能达到某种静谧的状态,然而这种状态只是他作为被造物自身的美丽,并非造物主的圣善。索弗罗尼提醒说,这种操练的结果,是认为人性中有神性,绝对者是非位格性的。此点亦正是儒释道与基督教操练的根本区别之一。笔者的文章《基督教灵修与儒释道灵修的根本区别》可供读者参考。 凡例: 本文翻译自:Sophrony, Archimandrite. His Life Is Mine (Crestwood, N.Y.: St. Vladimir’s Seminary Press, 1977), 112-120. 网址请见:圣索弗罗尼 (Archimandrite Sophrony)《论耶稣祷文的方法 (The Jesus Prayer: Method)》 引用圣经未特别说明,均为和合本。 本译作后列出关键术语,人名,地名索引,以供读者考察。 正文 本章,我致力于尽可能简洁地阐明耶稣祷文更重要的层面,以及关于我在圣山[阿索斯]所遇见的心祷 (按:this great culture of the heart,字面译为心之大栽培,即心祷 )的常识。 “主耶稣,上帝之子,怜悯我罪人”,年复一年,修士们以嘴唇重复这祷文,并不试图以任何人为的方式加入心灵和心[的层面]。他们全神贯注于使他们的生活与基督的诫命相称。按古代传统,当修士持续[操练]顺服与节制的克修功课,当心灵、心和“旧人”的身体本身[达致]足以免于罪恶,当身体配得成为“圣灵的殿”时,(参罗6:11-14)时,心灵(mind,译者按:mind通常译为心智,理智,但在灵修传统中,最准确的翻译是心灵,取其与上帝相交之意。详情请见:mind 都译为心灵)就借着神圣的活动与心联合。然而,无论古今,神师们偶尔地允许求助于一种引导心灵进入心的技巧。这技巧就是,修士调整好身体姿势,低头倾向他的胸口,开口说祷文,吸气时说“主耶稣基督,(上帝之子)”,呼气时说“怜悯我(罪人)”。吸气时,注意力首先跟随吸入的气息达到心「脏」的上方。这样,很快能毫不散漫 (wandering) 维持专注,心灵与心并排站「在一起」,或者心灵进入心里。这种方法最终将使心灵清明。这心灵并非肉心,而是生发在它里面的——即“爬”进来的情感和从外趋近心相 (mental images)「的地方」(按:即起心动念之地,所谓心以藏心,乃心的最核心处)。基于这等经验,修士需要能感受他的心,能在不进一步借助任何身心相关(psychosomatic)的技巧的情况下,把注意力持续集中于心中。 按:这里心灵进入的是人的最核心处,这个地方与肉心周围的位置有密不可分的联系,但却是无法定位的,无形的,心灵真正进入的也是这个心。吸气入心的祈祷被使用,我们的身体可以被称为圣灵的殿,皆因为这个无形之心与肉心密不可分的联系而来的。具体请见笔者的译作《圣山尼哥底母 论心是人的中心》。中国古人很早就知道这个东西,《管子》内业篇所谓“心以藏心”,说的就是这个意思。 真祈祷源自于信德 (faith)2与悔改 这个方法能帮助初学者3明了祈祷时他的内在注意力应该放在那里,并且作为规条,其他的时间也是如此。然而,真祈祷不是这样达成的。真祈祷尤其源自于信德和悔改作为其唯一的基础。心理技巧(psychotechinics)的危险在于,有不少人过分强调方法的重要性在于方法本身。为了避免这种畸形[的误用],初学者应该跟随另一种操练方法。这种方法相对更慢,但无可比拟地更好,更健康安全地将注意力专注在基督之名和祷文上。当忏悔己罪达到一定程度时,心灵 会自然地留意(heeds)心。 完全的句式 耶稣祷文的完全句式是这样:“主,耶稣基督,上帝之子,怜悯我罪人。”[我们]推荐这个句式。祷文的前半部分,我们认信上帝基督为我们的救恩成了肉身。祷文的后半部分,我们确信我们堕落的状态,我们的罪,我们的拯救。认信教义和忏悔结合起来,使祷文更全面。 成长(development)阶段 这个祷文可以按一定的次序进深发展。 第一阶段,关乎唇舌:我们用嘴唇说祷文,同时试图将注意力集中于圣名和祷文。 第二阶段,我们不再动嘴唇,而是在我们心里,无声地(mentally)默诵耶稣基督的名和之后的[祷文]。 第三阶段,心灵和心配合一起行动:心灵的注意力集中于心并在那里祈祷。 第四阶段,祷文变得自我驱动(self-propelling)。当祈祷在心里确立,在没有我们特别努力的情况下,[祈祷]在那里持续,同时心灵保持专注 (concentrated)时,这就发生了。 第五阶段,祷文充满了祝福,在我们心中开始像一团温和的火焰,作为从至高处而来的启示(inspiration),以一种圣爱的感觉使心喜乐,在属灵的默观 (contemplation)状态下,使心灵欢欣。这最后的阶段有时伴随着神光4的异象。 一步一步来 在祷文中逐步上升是最可靠的。通常建议从事这操练(struggle)的初学者,从第一步开始:唇舌祈祷,直到身体,舌头,脑和心吸收(assimilate)它。时间长短各异,越是真诚忏悔的,路径越短。...

September 4, 2022 · ephremyuan

译作节选:新神学家西蒙 《论三种祈祷》

袁永甲译,唐艾莉编辑 按:新神学家西蒙(The new Theologian Symeon, 949-1022)出生于小亚细亚 (Asia Minor),11岁父母送去君士坦丁堡,14岁作为平信徒随斯丢迪的西蒙 (917-986/7, Symeon the Studite) 修士做神师。20岁时(即969年)见到神光;977年去神师的庆祝修院 (the celebrated monastery)做见习修士,遭其他修士排挤,一年内离开。随后按神师指示去了圣玛玛的君士坦丁堡修院(Constantinopolitan monastery of St. Mamas)做修士。980年成为神父,后成为修院院长,在那里服侍25年,修院开始复兴。1005年,由于受到不少攻击,西蒙辞去了修院院长职务。1009年,他被大首牧及其会议谴责,流放到Paloukiton海岸(Asiatic coast of Bosphorus)。尽管他很快得到平反,他仍选择跟几个门徒住在流放地,直到1022年3月12日去世。圣西蒙教导的特色是关于神光的教导,这种教导当然基于自己神秘的直接经验而来。东正教历史上只有三位被尊称为神学家:使徒约翰,神学家格列高利,以及新神学家西蒙。使徒约翰和圣格列高利基于自己的直接经验能对教会教理有合宜,精微,奥妙的阐发,然而圣西蒙的特色在于直接描述自己的直接经验,特别是关于神光的体验。此点在《论信心》中可见一斑。《论三种祈祷》学界认为并非西蒙所做,但可能来自于西蒙的圈子,其中最具特色的是对祈祷姿势,搜寻心脏位置的描述。然而这种操练方法仅限于有神师带领的人(特别是修士),对于平信徒而言,笔者不建议使用这种方法操练耶稣祷文。《论信心》与《论三种祈祷》并不见于第三版的希腊文《爱神集》,笔者参考英译本所使用的希腊校勘本翻译。 凡例 本文翻译自: 希腊校勘本: Irenée Hausherr, “La Méthode d’oraison hésychaste,” _Orientalia Christiana _9.2 (Rome, 1927),150-72. 参考英译本: 论信心:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols.4 (London: Faber and Faber, 1995), 67-75....

June 15, 2022 · ephremyuan

译作节选:新神学家西蒙 《论信心》

袁永甲译,唐艾莉编辑 按:新神学家西蒙(The new Theologian Symeon, 949-1022)出生于小亚细亚 (Asia Minor),11岁父母送去君士坦丁堡,14岁作为平信徒随斯丢迪的西蒙 (917-986/7, Symeon the Studite) 修士做神师。20岁时(即969年)见到神光;977年去神师的庆祝修院 (the celebrated monastery)做见习修士,遭其他修士排挤,一年内离开。随后按神师指示去了圣玛玛的君士坦丁堡修院(Constantinopolitan monastery of St. Mamas)做修士。980年成为神父,后成为修院院长,在那里服侍25年,修院开始复兴。1005年,由于受到不少攻击,西蒙辞去了修院院长职务。1009年,他被大首牧及其会议谴责,流放到Paloukiton海岸(Asiatic coast of Bosphorus)。尽管他很快得到平反,他仍选择跟几个门徒住在流放地,直到1022年3月12日去世。圣西蒙教导的特色是关于神光的教导,这种教导当然基于自己神秘的直接经验而来。东正教历史上只有三位被尊称为神学家:使徒约翰,神学家格列高利,以及新神学家西蒙。使徒约翰和圣格列高利基于自己的直接经验能对教会教理有合宜,精微,奥妙的阐发,然而圣西蒙的特色在于直接描述自己的直接经验,特别是关于神光的体验。此点在《论信心》中可见一斑。《论三种祈祷》学界认为并非西蒙所做,但可能来自于西蒙的圈子,其中最具特色的是对祈祷姿势,搜寻心脏位置的描述。然而这种操练方法仅限于有神师带领的人(特别是修士),对于平信徒而言,笔者不建议使用这种方法操练耶稣祷文。《论信心》与《论三种祈祷》并不见于第三版的希腊文《爱神集》,笔者参考英译本所使用的希腊校勘本翻译。 凡例 本文翻译自: 希腊校勘本: Archbishop Basil Krinocheine ed. Catechesses 6-22 (Sources Chrétiennes 104 ; Paris, 1964), 364-93. 参考英译本: 论信心:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols.4 (London: Faber and Faber, 1995), 16-24....

June 13, 2022 · ephremyuan

译作节选:金口约翰《关于耶稣祷文的信》

按:成书时间至少11世纪,甚至更早;12世纪的大马士革的圣彼得提到金口约翰的这个著作1。14世纪的圣卡利斯托和伊格纳丢(Καλλιστος και Ιγνατιος)《关于静谧生活和修道境界》中也引用了这个著作。尼哥底母跟随这个传统。根据Panayiotis Nikolopoulos的学习2,他认为《关于耶稣祷文的信》是托名金口约翰的作品,包含两个手稿传统:致院长的信 (Letter to an Abbot ῾Επιστολή πρός ἡγούμενον)和致修士的信(Letter to Monks Ἐπιστολή προς μοναχούς)。后者的手稿是在十四,十五世纪,有编辑的痕迹,显然后者基于前者,而前者大约有40个手稿,最早的是11世纪的手稿3。既然手稿与新神学家西蒙的著作《三种祈祷 The Three Methods of Prayer》几乎同时,导师马克西姆猜测该书信出自于新神学家西蒙的圈子,或者他的一个弟子之手。导师马克西姆指出,按现在的历史方法论,这是一部托名之作,但按教会传统对该书信所传达之真理的认同,该书信的作者达到了与金口约翰同等或类似的程度,故教会灵修传统一致认可这部灵修作品。4 凡例: 本书参考Constas, Maximos and Chamberas, Peter A. trans. St. John Chrysostom and the Jesus Prayer (Columbia, Missouri: Newrome Press, 2019), 2-45。 「此书乃希腊原文在一页,对折页是翻译的英文,英译者对希腊原文做了编辑,对英译加了注脚,此中译也参考了不少英译的注脚,并且针对中国读者加入了自己的注释」 此版感谢艾莉姐妹编辑,译者稍作修订而成。一切错误都归于译者,也欢迎读者参与译本完善过程,以期早日出版。 版权申明:若您想转载此文,请按版权申明格式转载;若有杂志想出版此文,请通过电子邮件(areopagusworkshop@gmail.com)联系。 [^]系译者所加,以明确句子意思。 ()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。 圣经新约出处按和合本引用,或根据希腊原文直译。 旧约引用一律按七十士译本翻译。 金口约翰《关于耶稣祷文的信》 {.has-text-align-center 翻译:袁永甲 编辑:唐艾莉 正文 这是我们的圣教父金口约翰写给一位修道院院长的信——这位院长为了自己和他同道的益处,请求圣金口约翰给他们一些属灵准则的教导。 1 我至亲的弟兄啊,你写信给我,要我给你一个灵修操练的准则,然而我不知道我该写什么。愿耶稣基督、荣耀的主(林前2:8;雅2:1)能成为你的向导,只要你真心地与同道弟兄一起将自己献给主上帝;只要你殷勤地5甘心“离开父家,家族”,撇下一切财物以及整个世界的荣华——因为人若不撇下一切所有(路9:25;14:26),不向世界死(参加6:14),就不能做主的门徒(路14:33);只要你尽心爱主你的上帝,并爱邻舍如己(可12:30;路10:27;参申6:5);只要你至死都保持身心贞洁无瑕(参帖前5:23;林前1:8);只要你们每人心中盛着怜悯和同情,预备自己像明灯一样迎接天上的新郎(太25:1-4),并且在关键时刻(即他再来时),你们每人的灯都没有熄灭——因为倘若人保持着身体的纯洁,但在光鲜的外表下,即他的心里,充满了各样的邪恶、憎恨、怨气、愤怒、嫉妒和骄傲(参太23:25;路11:39),他能得到什么好处呢(可8:36;路9:25)?按圣经说,哪怕只是向弟兄动怒的人,都是行在黑暗里,被视为是杀人的。(参太23:25;约一2:9;3:15) 2 如果有人认为我写的不恰当(参提后4:2),让他想想十个童女的比喻。按圣经说,五个是聪明的,另五个虽不是娼妓,却是愚拙的,因为她们身体的贞洁于她们无益。(太25:1-13)她们心里不是存着怜悯和对弟兄的爱,而是充满了邪恶和狠毒,因此,她们被拒于属天的、不可言喻的洞房外,喊着说:“主啊,主啊,给我们开门。”但荣耀的主不再给她们奖赏,而是拒绝她们说:“我不认识你们。”(太25:12)人在死后,就不能再认罪悔改,而只有无情的刑罚。因此,现在就是祈求的时刻,现在就是摆脱罪恶的时刻——凡今生捆绑你的重担,都将延续到来生。 … 9 我儿啊,我劝你要效法主的谦卑,基督以自己显明了这点,他“自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上 (腓 2:8 )”。他这样做,是要成为我们的榜样,如此我们就能靠着谦卑战胜魔鬼的骄傲。主也论到谦卑说:“谁愿为首,就必作你们的仆人。作众人末后的,作众人的用人。(太 20:27;可9:35; 10:44)” 因为凡自高的必降为卑 (路 14:11 ),而自己谦卑的,就不会跌倒了,因为他把自己放在万有之下,但那自高的,将被扔进永火里(参可9:48;启示录 19:20)。...

June 7, 2022 · ephremyuan

卡里斯托•维尔主教:圣尼哥底母和《爱神集》(完整版)

卡里斯托•维尔主教:圣尼哥底母和《爱神集》 袁永甲译 唐艾莉编辑 本文译自:Ware, Kallistos. “St. Nikodimos and the Philokalia .” In The Philokalia : A Classic Text of Orthodox Spirituality, edited by Brock Bingaman, Bradley Nassif, and Inc ebrary, 9–35. New York: Oxford University Press, 2012. 凡例: Kallistos Ware 所作,是一篇介绍《爱神集》的学术文章。笔者撰文介绍《爱神集》时,多参考其观点。笔者以为,本文有很高的学术价值,是研究《爱神集》的必读作品,遂将其译为中文,所有人名地名等都附带英文,注释不做翻译,以期方便按图索骥。为方便大家引用,我在转页处注明了原文页码,格式为:(页码号)。 Enjoy! 本版经唐艾莉姐妹辛苦编辑,使译文质量大幅提升,在此特表感谢。 译者若要加注:会以括号加“按”字注明,即(按:…) 版权声明:若有媒体或自媒体考虑转载《东方教会》内容,请尽可能在对作品进行核实与反思后,可通过网站平台回复,或通过电子邮件(areopagusworkshop@gmail.com). 正文 作品之谜 过去半个世纪以来,尽管《爱神集》越来越受欢迎,但它仍是一部充满谜团的作品1。1782年,此书在威尼斯出版了希腊文版本,全书共1207页,是一本厚重的对开本。在标题页上——每页两栏——以大写字母提及赞助者:约翰∙马若阁达托 (John Mavrogordato)2,但没有提及编辑者,而且,整本书都没有出现他们的名字。但我们确实知道《爱神集》的编辑者是这两位:哥林多的圣玛卡里奥 (St. Makarios of Corinth 1731-1805)和圣山的圣尼哥底母 (St Nikodimos of the Holy Mountain 1749-1809) ,他们都是被正教会封圣的圣人。3 尽管如此,《爱神集》还是留下了诸多其他有待回答的问题。 经圣玛卡里奥和圣尼哥底母编辑的《爱神集》,是按时代顺序,跨越了四世纪到十五世纪,由36位作者合著的灵修文集。我们不禁要问,这36位作者有何共同之处?为何是这36位,而非我们期待的其他作者?选取这些材料的标准是什么?在选择这些著作的时候,编辑者是按照自己的意见去选择,还是遵从了一个已有的传统?关于这些问题,《爱神集》的序言透露出的信息极少,尽管它也包含了几个有价值的提示。整体而言,编辑者有意保持了谦逊,这使出版的整个过程覆盖着一种隐秘的、“否定(Apophatic)”的精神。 新希腊主义**–现代希腊(Helleno-Romaic)的困境:《爱神集》的背景** (按:“现代希腊”指1453年拜占庭陨落之后,到十八世纪末,仍持守拜占庭精神的希腊;“新希腊主义”指十八世纪末兴起的思潮,即它试图回到柏拉图、亚里士多德时期的古希腊。)__ 为了理解《爱神集》的著书目的和内在统一性,让我们首先从更广阔的层面,考虑它产生的文化背景和宗教背景。玛卡里奥和尼哥底母所处的年代——18世纪后半叶,是希腊人灵性发展的关键转折点。尽管希腊帝国(按:即东罗马帝国)在1453年陨落,但在许多层面,交织着东正教历史的拜占庭时期——更确切地说,东罗马时期一直延续到十八世纪后期。教会仍然在人生活的各个层面扮演着核心角色。在神学领域,尽管受到西方天主教和新教的影响,教父的观点却并未完全失落。17世纪,Gabriel Severus,Meletios Syriogos 和耶路撒冷主教Dositheos of (9页)这样的神学家,虽然使用拉丁经院哲学术语写作,但其关注重点仍是大公会议和教父。回溯历史,大部分希腊人认为的黄金时代,并非古典希腊时期,而是以君士坦丁堡为首的东罗马帝国。(When looking back to the past, most Greeks took as their ideal not classical Athens but the Orthodox empire of New Rome)...

March 10, 2022 · ephremyuan

袁永甲译作节选 || 赫斯科 论警醒与圣洁

按:《爱神集》编辑者尼哥底母认为作者是5世纪,耶稣撒冷的赫斯科,但最新研究表明,他应该是另一位8-9世纪的神父赫斯科(Hesychios)。他是西奈山修院的院长(那时是燃烧荆棘修院) 。他引用修士马可( Mark the Monk),约翰克里马克斯(John Klimakos)和认信者马克西姆的著作。按我导师马克西姆的评语,他的著作《论警醒与圣洁》是后期拜占庭静修主义的核心著作,几乎见于所有灵修合集中 。长老艾米拿诺斯(Elder Aimilianos 曾是Simonopetra修院的院长) 给该书做了希腊文的注疏,有大主教卡里斯托•维尔做介绍。赫斯科的灵修特点是心灵要免于图像,因为魔鬼正是借着图像攻击人的。并且赫斯科对警醒的定义更为宽泛,几乎涵盖了心祷的方方面面。 神父赫斯科《论警醒与圣洁》节选 袁永甲译 凡例 本文翻译自: 希腊文:St. Nicodemos of The Holy Mountain and St. Makarios of Corinth eds., Φιλοκαλία τῶν ἱερῶν νηπτικῶν: ἐνερανισθεῖσα παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων, 3rd ed., vols.1 (Athens: Aster-Papademetriou, 1957), 141-173. 参考英译本:St. Nicodemos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth eds., Philokalia: Complete Text. Edited by and Translated by Palmer G. E. H., Sherrard Philip and Ware Kallistos, vols....

March 2, 2022 · ephremyuan